Суббота, 20 Апр 2024, 17:34
ПРИСАЯНЬЕ - общественно-политическая газета Саянского района
Главная | Каталог выпусков газет | Регистрация | Вход
Меню сайта
Новый сайт
Партнёры
Главная » Статьи » №№ 39 (9948-9950) ОТ 29 СЕНТЯБРЯ 2011 » Семья

МЫ НЕ ЗАМЫКАЕМСЯ В СОБСТВЕННОМ МИРЕ



  

Рядом с нами живут люди разных профессий, разных национальностей. Россия всегда была и будет страной многонациональной, и какие бы перипетии не пришлось пережить ее народу, он всегда радушно примет тех, кто приезжает сюда с чистым сердцем и добрыми намерениями.

В Сибирь

 

  Фамилия Гашимовых не совсем обычно звучит в нашей сибирской местности. Почему именно суровую Сибирь с ее морозными зимами выбрал для жизни глава семейства, уроженец солнечного Азербайджана, Тахир Ахмедия Оглы, он и сам однозначно сказать не может. Просто так сложилась судьба.

  Родина Тахира, его супруги Бахар и старших детей, Оксаны, Тариэла и Эльвина, - село Баш Зейзит Шекинского района республики Азербайджан. В с. Унер Саянского района семья обосновалась в 1994 году. Однако Тахир поселился здесь раньше. По окончании школы он был призван на службу в армию, тогда еще советскую и такую же многонациональную, как и вся наша великая держава. Здесь он и познакомился с крепкими, закаленными морозами и ветрами сибиряками. Особенно сдружился с уроженцем Партизанского района. С ним он переписывался  после армейской службы. Друг настойчиво зазывал сослуживца приехать погостить, ознакомиться с бытом и культурой сибиряков. В конечном итоге Тахир согласился (разве можно отказать другу?) и приехал в гости. Сибирь не оставила его равнодушным, и спустя год он вновь приехал к другу. Предложили работу, потом еще одну. Парень крепкий, трудолюбивый Тахир Ахмедия Оглы не стал отказываться. Была работа, конечно, и на родине, но полюбилась ему суровая сибирская глубинка с ее радушными и гостеприимными жителями. По душе пришелся заснеженный край.

  Со временем Тахир приобрел небольшой дом в селе Унер Саянского района, подремонтировал его и в 1994 году перевез сюда супругу Бахар и двоих сыновей: Тариэла и Эльвина. Лишь старшая дочь Оксана не пожелала уезжать из солнечного Азербайджана. Она осталась на родине отца с бабушкой в родовом доме. Младший сын Олег родился уже в Сибири, где закончил школу. Сейчас он получает специальность в г. Назарово.

 

Первые

трудности

 

  Великий, богатый, могучий русский язык. Мы знаем его с пеленок. С раннего детства запоминаем общеупотребляемые слова и свободно изъясняемся друг с другом. Выучить язык другой нации нам очень трудно (в некоторых случаях не дано вообще), а сам процесс обучения занимает долгие годы.

  Тариэл (окончивший уже первый класс в родном селе) и Эльвин столкнулись с обратной проблемой. Они свободно изъяснялись на азербайджанском, а вот русского языка практически не знали. Так что 1 сентября оба брата отправились в первый класс Унерской средней школы.

  Сегодня Тариэл с улыбкой вспоминает первые годы своей жизни в России, а вот тогда ему с Эльвином было совсем не до смеха. Им хотелось хорошо учиться, понимать все то, о чем рассказывает учитель, общаться с одноклассниками. Но, увы, даже если удавалось связать несколько слов, сильный акцент портил все впечатление. Сверстники часто поддразнивали братьев из-за их непонятного акцента и незнания языка, но мальчишки старались с юмором относиться ко всему, не обижаться попусту. Ребята не сдавались , они старались впитывать новую информацию, подобно тому, как губка впитывает воду. Уже к концу года Тариэл и Эльвин вполне разборчиво говорили по-русски. Одноклассники стали помогать новичкам: чаще разговаривали, терпеливо исправляли неправильное произношение слов и построение фраз. По окончании начальной школы оба брата уже могли общаться с друзьями вполне свободно. Уроки русского языка хоть и давались им сложно, тоже пошли впрок. Дети приняли в свою среду мальчишек, общались с ними на равных.

  -У нас был на удивление дружный класс, - рассказывает Тариэл Тахир Оглы. – До сих пор мы поддерживаем добрые отношения друг с другом.

традиции

 

  Много сегодня говорится о сохранении национальных традиций и культуры народов мира. Нередко в Интернете можно выйти на форумы, где обсуждаются достоинства и недостатки культуры той или иной нации, религия, жизненные устои. Но правда в том, что время и сама жизнь вносят во все свои коррективы. В семье Гашимовых многое было перенято от сибиряков. Многие традиции двух народов оказались тесно переплетены. Однако своей религии они  остались верны (они мусульмане), с почтением и глубоким уважением относятся эти люди к представителям старших поколений, на столе всегда присутствуют блюда азербайджанской национальной кухни.

  -Мы не стали сохранять всех своих традиций, - говорит Тахир Ахмедия Оглы. – Живем так, как живут наши односельчане. Но национальная кухня, конечно, присутствует.

  Иногда приходится слышать не очень лестные слова о традициях и быте азербайджанцев в России. Мифов немало: и общения они с соседями не признают, и держатся обособленно, и женщины в семьях не имеют права на собственное мнение. Семья Гашимовых с этим не соглашается. По словам Тариэла, традиции у них такие же, как и у соседей. А женщина равноправный член семьи, хозяйка дома и хранительница домашнего очага.

  - Мы не замыкаемся в собственном мире, - утверждает он. – У нашей семьи много друзей среди коренных жителей села, добрые отношения с соседями.

  Разве может национальность иметь какое-то значение для тех, кто ценит ближнего, прежде всего, за его душевные качества и человечность.

 

Свадьба

на родине

 

  В прошлом году в доме Гашимовых появился новый член семьи – молодая жена Тариэла с красивым именем Фируза (с персидского языка оно переводится как «бирюза»).

  В конце 2008 года Бахар с сыном поехали на родину – в Азербайджан. Семью пригласили на свадьбу к двоюродной сестре Тариэла.

  Здесь во время свадебных торжеств и заприметил Тариэл хрупкую, скромную девушку. Долгое время не сводил с нее глаз. Это была любовь с первого взгляда. Молодые люди познакомились, рассказали друг другу о себе, о своих семьях.

   Свадьба закончилась, вскоре гости стали разъезжаться по домам, настало время Тариэлу с матерью возвращаться домой – в Саянский район. Однако запала в душу молодому человеку кареглазая Фируза. Во что бы то ни стало решил Тариэл вернуться за ней. Свадьбу справляли в октябре прошлого года в Азербайджане, как водится, в течение двух дней.

  Кстати, говоря о традициях, в свадебных торжествах азербайджанцев есть небольшой нюанс. Первый день свадьбы справляют в доме невесты, и она может одеть наряд любого цвета. Второй день гуляют в доме жениха. Здесь невеста обязательно должна быть в белом.

  После свадьбы молодые приехали в Сибирь. Нелегко приходится сейчас Фирузе в России. Она столкнулась с теми же проблемами, что и Тариэл с Эльвином в детстве – языковой барьер. Но освоиться на новом месте помогают ей все: и родные, и соседи,  и друзья семьи.

  Гашимовых в Унере уважают за открытость характеров, доброе отношение к окружающим и трудолюбие. Однажды какой-то остряк назвал период уборки картофеля «национальным развлечением». Не чуждо это наше «национальное развлечение» и семье Гашимовых. Они трудятся дружно, собственным трудом обеспечивая свою большую семью.

Имена и люди

     

      Говорят, что имя человека может многое рассказать о его владельце. Некоторые имена и их значение нам приходится слышать впервые.

  В семье Гашимовых много непривычных, незнакомых нам имен: Тахир, Бахар, Тариэл, Фируза, Эльвин. Откуда они пришли, что означают?

  Имя Тахир в переводе с арабского значит «чистый». Чистосердечность, откровенность, дружелюбие – основные черты характера Тахира.

  Имя Бахар пришло в Азербайджан из Персии и переводится как «весна». Сыновья уверены в том, что весна и солнечное настроение в доме всегда царят именно благодаря маме.

  Тариэл. Это имя арабское и в переводе значит «восходящее солнце». Отец и мать отмечают, что это имя как нельзя лучше подходит сыну.

  Имя Эльвин пришло из туманной Англии. «Волшебный» - так оно переводится. «Эльвин у нас и вправду волшебный», - утверждает папа Тахир.

  В переводе с персидского Фируза значит «бирюза». И это имя говорит само за себя.

  Есть в семье Гашимовых и привычные нам имена. Оксана (укр. – «гостеприимная») и Олег (древнегерм. – «священный»). И то и другое соответствуют обоим детям Тахира и Бахар, в этом они уверены.

Страницу подготовила Ирина МАЯЦКИХ (АП).

Категория: Семья | Добавил: ПРИСАЯНЬЕ (29 Сен 2011)
Просмотров: 792 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск по сайту
Агинское
Copyright MyCorp © 2024